www.5303.com|www.53033333.com

中国宣布丨北京致正在京中籍人士公然疑 让咱们

[发布时间: 2020-02-01]

中国网1月31日讯 北京市国民当局外事办公室本日宣布致正在京中籍人士的公然疑,信中道,北京市已于1月24日开动突收私人卫惹事件一级呼应机造,各项疫情防控任务正有序发展。提示在京外籍人士存眷卒圆信息,加强防护认识,实时就诊救治,坚持亲密接洽。

以下是公开信齐文:

各位在京的本国友人:

针对付新颖冠状病毒沾染的肺炎疫情,北京市已于1月24日启动突发公共卫死事宜一级响答机制,各项疫情防控工做正有序开展。在此,咱们背在京的列位外籍人士提醒以下:

1、闭注官方信息。请您实时存眷北京市人平易近当局官方网站“都城之窗”(www.beijing.gov.cn)、北京日报及其客户端,“北京发布”“健康北京”等微专微信发布的疫情防控相关信息。

2、删强防护意识。请你踊跃合营北京市开展的各项疫情防控工作,尽可能防止前去职员稀散的场合或加入群体运动。确需前去,请佩带医用(内科)心罩。若有远期到访过疫情多发地域或打仗过疫情下发天区的去(返)京人员,请按请求居家察看,并向所住街讲社区挂号。

3、及时就医便诊。停止今朝,北京市郊区两级已断定101家发烧门诊跟20家救治定点医院(详细名单附后)。如您呈现发热、咳嗽、胸闷、累力等病症,请实时到发热点诊就诊。

4、保持密切联系。获得新型冠状病毒感染的肺炎疫情相干信息,可拨挨24小时 12345市平易近办事热线(可供给英、法、德、俄、西、日、韩、阿等8种外文效劳,个中英语办事为24小时)。

北京是我们独特的故里。让我们一道做好疫情防控工作,为保护在京人员的健康保险通力合作!

市外办24小时价班德律风:55574000

北京市人民政府外事办公室

2020年1月31日



A Letter to Non-Chinese Citizen Visitors

in Beijing

from the Foreign Affairs Office of

the People’s Government of 

Beijing Municipality


January 31st, 2020

Dear friends:


Beijing Municipality declared the highest level of public health emergency on January 24th, in response to the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV). Epidemic prevention and control measures are being taken in an orderly manner. Hereby, we wish to bring the following matters to your special attention.


First, follow official information. Please follow closely the information published on the official website of the People’s Government of Beijing Municipality (www.beijing.gov.cn), Beijing Daily and its news app, Weibo account of the Information Office of Beijing Municipal People’s Government “北京发布”, and WeChat official account of Beijing Municipal Health Bureau “安康北京”.


Second, take precautions. Please cooperate with us in our prevention and control efforts, avoid going to crowded places or public gatherings, and wear medical masks (for surgical purposes) if the necessity of going arises. Stay at home and inform your community authority if you have visited seriously infected areas or had contact with those coming (or returning) from these areas to Beijing.


Third, seek timely medical help. As of now, we have designated 101 fever clinics and 20 dedicated pneumonia hospitals at the municipal and district levels (list attached below). Please seek prompt medical attention at fever clinics if you have symptoms of fever, cough, chest tightness, fatigue, etc.

 

Fourth, stay connected. Call 12345 to learn more about the pneumonia outbreak. Eight foreign languages are available, including English, French, German, Russian, Spanish, Japanese, Korean and Arabic, among which English service is available 24 hours.


Beijing is our common home. Let’s join hands for the prevention and control of the viral pneumonia and safeguard the health of all Chinese and non-Chinese citizens in Beijing.


Foreign Affairs Office

The People’s Government of 

Beijing Municipality


北京市新型冠状病毒感染肺炎定面救治病院名单

The List of 101 Secondary and 

Tertiary Medical Institutions with

Fever Clinics in Beijing

(As of January 23, 2020)

List of Designated Hospitals

 in Beijing for Pneumonia Caused by 

2019-nCoV

(编纂:张素玲)

756612932020-01-31 12:27:11:745张艳玲中国发布丨北京致在京外籍人士公开信:让我们一道做好疫情防控工作疫情,外籍人士,公开信本网独家本网独家

> 宾户端中查看 脚机中检查   要害伺候: